Noticias

 

Prólogo para Dening

...

Lo que tú digas

...

Docencia en nuevo Máster

...

Capítulo en un nuevo libro

...

Crónica de viaje a Tokio

...

Si te gusta lo que hago y quieres echar una mano, puedes “invitarme un café”, el dinero se usará para comprar lotes de libros de segunda mano que me ayuden en el trabajo que requiere escribir los artículos de la web. ¿Por qué?

Hola, Reiwa

Pues sí, hoy es el principio de una nueva era, literalmente, porque hoy empieza el periodo Reiwa.

Hace unos días, por cierto, participé en una entrevista/tertulia sobre la figura del emperador y la abdicación del mismo en el programa de radio Made In Japan de Onda Cero Catalunya, muchas gracias por invitarme. El programa se puede escuchar aquí (la introducción es en catalán pero el resto en castellano).

Adiós, Heisei

Pues sí, hoy es el final de una era, literalmente, porque hoy termina el periodo Heisei, que se inició hace treinta años.

Hace unos días, por cierto, participé en una entrevista/tertulia sobre la figura del emperador y la abdicación del mismo en el programa de radio Made In Japan de Onda Cero Catalunya, muchas gracias por invitarme. El programa se puede escuchar aquí (la introducción es en catalán pero el resto en castellano).


Sant Jordi entre amiguetes

El próximo martes día 23 es Sant Jordi, una de las mejores fechas del año porque es el día del libro en Catalunya, un gran día para ir a mirar libros, comprar libros, regalar libros, o sencillamente pasear por la calle. Y también está muy bien quedar con amigos, así que unos cuantos nos juntaremos en la librería Eikyō, influencias japonesas de Barcelona –que también es de unos amigos– para pasar la tarde y, ya que estamos, firmar algún libro. En mi caso, la verdad es que mi libro Historia de los samuráis ya tiene casi tres años y la versión en inglés aún no ha salido, así que en principio no tenía pensado firmar en ningún sitio este año, pero bueno, voy sobre todo para estar con amiguetes y, ya que estoy allí, si alguien lo trae, pues se lo firmo encantado. Como últimamente, en charlas y conferencias, ha habido alguna gente que me ha traído también el libro Taiko. La vida de Toyotomi Hideyoshi de Walter Dening porque yo escribí el prólogo, pues bueno, también estaré encantado de firmarlo. Habrá también algunas copias de ambos libros a la venta allí, por cierto. Y si alguien se quiere pasar sencillamente a saludar y charlar un rato, pues allí estaré. Muchas gracias a Eric y a Natalia, de Eikyō, por darnos cobijo –y espero que algo de picar– en su tienda. Os dejo la lista del resto de amiguetes que estarán firmando en el mismo sitio y a la misma hora:

  • El ínclito Marc Bernabé, famoso traductor de manga, autor de la novedad Japón, pero también de muchos otros libros, como la serie Japonés en Viñetas o Kanji para recordar, entre otros… supongo que también os firmará cualquiera de los ocho millones de mangas que ha traducido.
  • El gran Roger Ortuño, autor de la web ComerJaponés.com, firmando volúmenes de la serie de mangas Oishinbo, de la que fue colaborador.
  • El infame Oriol Estrada, aka Capitán Urías, autor del libro Songokumanía, co-autor de FantAsia, y traductor de Tokyo Geek’s Guide y  de Tatuajes japoneses.
  • Una autora a quien aún no tengo el gusto de conocer, Anna Junyent, quien firmará su Mujeres de Ghibli. La huella femenina de Miyazaki en el anime.
  • Y tampoco tengo el placer de conocer a Antoni Campins, autor de Sake. La seda líquida.

Y ya que estamos hablando de libros, anuncio algo que ya dije el otro día en Twitter, pero que debería haber dicho aquí antes que en ningún otro sitio –lo siento–, y es que estoy empezando a trabajar en mi siguiente libro, del cual no puedo decir nada todavía más allá de que es un proyecto que me hace mucha ilusión. Nos veamos o no el próximo martes, pasadlo muy bien en Sant Jordi.


Reiwa

Pues sí, hace sólo unas horas que se ha hecho público en Japón que la nueva era –en la que entraremos el próximo 1 de mayo– se llamará Reiwa, lo que equivale a decir que ese será el nombre póstumo del próximo emperador, al que en vida conocemos como Naruhito. El nombre ha sido elegido, por primera vez, de un documento clásico japonés, el famoso compendio de poemas Man’yōshū, del siglo VIII, en lugar de haber sido elegido de algún clásico chino. Incluye por primera vez el carácter REI, pero le acompaña un habitual en los nombres de era, el WA que significa –entre otras cosas– precisamente, «Japón».

Supongo que no se ha tenido en cuenta –ni falta que hace, tampoco, ojo– que va a ser un nombre que en muchos otros países se va a pronunciar mal. Veamos. Por un lado, la letra I aparece al hacer la transcripción a nuestro alfabeto, pero no debería estar ahí, porque no se pronuncia, y en realidad, lo que nos indica es que la E anterior es más larga, como pronunciada dos veces, como si hubiese una EE. Pero, sobre todo, el problema principal estará en que la R inicial, aunque esté al principio de la palabra, no tiene que pronunciarse doble, o sea, no tiene que sonar como en «récord» sino como en «puré», y eso de empezar una palabra con una R simple, aquí y en muchos otros sitios cuesta mucho.

Ahora tendré que cambiar el cuadro que aparece en la sección Periodización para incluir este cambio. Y también podrá volverse a poner el marcha el proceso de edición de la versión inglesa de mi libro Historia de los samuráis, que estaba parada desde que se acabó de traducir hace un par de meses, para poder incorporar este nuevo nombre también en las tablas de periodización y de nombres de emperadores.